I only wish to illuminate matters. |
Я лишь хочу пролить свет на все это. |
I believe that I will illuminate the things. |
Надо бы пролить свет на эту ситуацию. |
Did am say anything That might illuminate his motive? |
Лиам сказал что-нибудь, что может пролить свет на его мотивы? |
It was his hope that the dialogue would illuminate the state of emergency in Sri Lanka. |
Он надеется, что диалог поможет пролить свет на ситуацию в связи с чрезвычайным положением в Шри-Ланке. |
Epidemiologists have suggested that the study of how infectious diseases are propagated may illuminate the unusual patterns of financial contagion that we have seen in the last five years. |
Эпидемиологи выдвинули предположение о том, что исследования того, как распространяются инфекционные заболевания, могут пролить свет на необычные схемы распространения финансовых инфекций, свидетелями которых мы являемся последние пять лет. |
Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate. |
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды. |
And our ability to know the shot probability for every player at every second, and the likelihood of them getting a rebound at every second can illuminate this moment in a way that we never could before. |
Наша способность предугадывать вероятность броска для каждого игрока каждую секунду и вероятность подбора мяча каждую секунду может пролить свет на этот момент так, как никогда раньше. |
The difference is that this time we have 50 years of experience to illuminate our endeavours and to sharpen our perspective of the future. |
Вся разница заключается в том, что сейчас мы имеем за плечами 50 лет опыта для того, чтобы пролить свет на наши усилия и отточить наше видение будущего. |
But just as a single bulb can illuminate even the most depressing of rooms, the right idea can shed light on a depressing situation. |
Но как одна лампочка может осветить даже самую мрачную комнату, хорошая идея может пролить свет на мрачную ситуацию. |
He supported the untiring efforts of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Mazowiecki, to illuminate the grim realities of that situation. |
Выступающий поддерживает неустанные усилия Специального докладчика Комиссии по правам человека г-на Мазовецкого, направленные на то, чтобы пролить свет на удручающие реальности сложившегося положения. |
The lamps on Wyndmoor Street snuff themselves at midnight and refuse to relight, afraid to illuminate what lies in the darkness. |
Фонари на Виндморской улице гаснут в полночь и отказываются зажигаться из страха пролить свет на то, что скрывается в темноте. |